Макал
- Жабагы жалдуу экен деп сатып алба, жаманды малдуу экен деп жакын кылба
- Жабылган аяк, жабылган бойдон калсын
- Жаз жарыш, күз күрөш
- Жазгы суук жандан өтөт
- Жаздыктан өлгөн жаманат, жоодон өлгөн салтанат
- Жай кийгенин кыш кийген жарды кайдан байысын
- Жайыл дасторкон – марттыктын белгиси
- Жайын билбей – жер тандаган кызык, алын билбей – эр тандаган бузук
- Жакасы жок тон болбойт, жабуусу жок үй болбойт
- Жакшы – сөздү таап сүйлөйт, жаман – каап сүйлөйт
- Жакшы – эл камын ойлойт, жаман өз камын ойлойт
- Жакшы атанын кашыктап чогултканын, жаман уул чөмүчтөп чачат
- Жакшы атка – бир камчы, жаман атка – миң камчы
- Жакшы бала баарына үлгү, жаман бала баарына күлкү
- Жакшы бала элпек, жаман бала тентек
- Жакшы болсо катының, табыла берет акылың
- Жакшы жигит сыртта мырза, үйдө кул, жаман жигит үйдө мырза, сыртта кул
- Жакшы жигит элин өргө сүйрөйт, жаман жигит элин көргө сүйрөйт
- Жакшы жүрмөк бар, жакшы өлмөк жок
- Жакшы ит өлүгүн көрсөтпөйт
- Жакшы ишке келет, жаман ашка келет
- Жакшы катын жарым ырыс, жаман катын күндө уруш
- Жакшы көргөн досунан мал аяган жигитпи, Эл четине жоо келсе жан аяган жигитпи
- Жакшы малдын тишин ачпа, жакшы адамдын жашын сураба
- Жакшы менен бир жүрсөн жетесиң муратка, жаман менен бир жүрсөң каласың уятка
- Жакшы менен тоого чыксаң кудаалашып түшөсүң, жаман менен тоого чыксаң кубалашып түшөсүң
- Жакшы сөз – жан эритет, жаман сөз – жан кейитет
- Жакшы тамак калганча, жаман курсак айрылсын
- Жакшы тилек – жарым ырыскы
- Жакшы уул эл ишине жарайт, жаман уул колуңду карайт
- Жакшыга бир сөз, жаманга миң сөз
- Жакшыдан башчы койсоң, элди түзөтөөр, жамандан башчы койсоң, элди жүдөтөөр
- Жакшыдан жаман туулса чыгаша, жамандан жакшы туулса киреше
- Жакшылык жан эритет, жамандык жан кейитет
- Жакшылык кылсаң бирөөгө бир жамандык ойлонот, жамандык кылсаң бирөөгө тагдырым – деп тим болот
- Жакшылыкты унуткан, жамандыкка жолугат
- Жакшыны жатым дебе, жаманды өзүм дебе
- Жакшынын – шарапаты, жамандын – кесепети
- Жакшынын өзү өлсө да, сөзү өлбөйт
- Жакыныңа жат болбо, өз элиңе кас болбо
- Жалгыз бээлүү жан сактайт, эки бээлүү эл сактайт
- Жалгыз дарак токой болбойт
- Жалгыз жүргөн жарыбайт, жарыса да марыбайт
- Жалгыз иттин үргөнү билинбейт, жалгыз кишинин жүргөнү билинбейт
- Жалгыз таруу ботко болбойт, жалгыз адам тутка болбойт
- Жалкоонун жаны таттуу, эмгекчилдин наны таттуу.
- Жалтанбаган жоону жеңет, жадабаган тоону жеңет
- Жалындуу жаштык кезинде, жазгы суудай ташкында
- Жаман айгыр үйүрүнө тап
- Жаман айтпай жакшы жок
- Жаман атты жал басат
- Жаман аял белгиси, казаны калат жуулбай, кабы калат буулбай
- Жаман болсо катының, ичтен жеген митедей
- Жаман болуу бир паста, жакшы болуу аста аста
- Жаман жигит жан сактайт, жакшы жигит эл сактайт
- Жаман иттин аты ‘’Бөрүбасар’’
- Жаман көргөндүн бөркү казанбактай
- Жаман көрсө жармасын бербей койсун
- Жаман малын катат, жакшы ашын койот
- Жаман уй жайытын бир күндө түгөтөт
- Жаман үйдүн коногу бийлейт
- Жаманга сый жарашпайт
- Жамандан жарты кашык аш калат
- Жаманды төө үстүнөн ит кабат
- Жамандыгы болбосо жаштыгы калган жок
- Жамандыкты көрбөгөн, жакшылыктын баркын билбейт
- Жамандыкты унуткан жакшы, жакшылыкты унуткан жаман
- Жамандын барынан жогу
- Жамандын бир өнөрү артык
- Жамандын жакшысы болгончо, жакшынын жаманы бол
- Жамандын жолдошу көп, жанына пайдасы жок
- Жамандын миң сөзү, жакшынын бир сөзүнө татыбайт
- Жамандын өзү коркок, сөзү чоркок
- Жаманчылыкты аманчылык жеңет
- Жан бар жерде өлүм бар
- Жаны бардын жели бар
- Жанын баккан жарыбайт да марыбайт, элин баккан карыбайт да арыбайт
- Жаңдооч кийик аттырат
- Жаңылбас жаак мүдүрүлбөс туяк болбойт
- Жара айыкса так калат, жаман сөздөн кек калат
- Жаргылчактуу катын жакшы катын, электүү катын эрке катын
- Жарды байыйт, жаш чоңоёт
- Жата берсе ат арыйт, жүрө берсе жол арбыйт
- Жатаар курсак жармадан айлансын
- Жаткан оору эмес, баккан оору
- Жатып ичеер жигиттен, сарамжалдуу чал жакшы
- Жатып өлгүчө, атып өл
- Жаш – күчү менен, кары – кеңеши менен
- Жаш курдаш эмес, заман курдаш
- Жаш чыбыктын ийилгени – сынганы, жаш жигиттин уялганы – өлгөнү
- Жашка – кызмат, карыга – урмат
- Жашоо ырахаты – ден-соолук
- Жаштардын басканы – жыргал, карылардын – жатканы жыргал
- Жаштык бар жерде жалын бар
- Жаштык бар жерде шаттык бар
- Жаштык жашынып кетет, карылык камынтпай келет
- Жаштык кезиң мастык кез
- Жаштын кайраты бар, карынын айбаты бар
- Жаштын тилегин берет
- Жашында мылжың болсо, карыганда кылжың болот
- Жашыңда берсин мээнетти, карыганда берсин дөөлөттү
- Жашыңдан жаман жолго баспаганың, адамдык сапатыңды сактаганың
- Жегенде тойбогон жалаганда тоймок беле
- Жегендин – кусмайы бар
- Жел жүрбөсө, чөптүн башы кыймылдабайт
- Жел чыкпаса, жан чыгат
- Желеде кулун жетилсе, аргымак күлүк ат болот
- Желмогуздун эң кичинекейи кыйын
- Жеңилди жерден, оорду колдон алат
- Жерде жаткан жумуртка асманда учкан куш болот
- Жери байдын, эли бай
- Жети күндүк жаандан, желип өткөн суу жакшы
- Жети күндүн бири өлүм
- Жети өлчөп бир кес
- Жетим жүрүп жетилет
- Жигит өлөр жерине күлүп барат
- Жигитке жетимиш өнөр аздык кылат
- Жигиттин өзүнө караба, сөзүнө кара
- Жигиттин сөзү өлгөнчө, өзү өлсүн
- Житкен окту аткан ок табат
- Жогологон бычактын сабы алтын
- Жокко суу да жок
- Жоктун бир арманы бар, бардын миң арманы бар
- Жоктун жону катуу, өгүздүн мойну катуу
- Жол азабы, көр азабы
- Жол бирге болсо да, тагдыр башка
- Жолдун тегизин бил, (сөздүн негизин бил)?
- Жолоочу болсо атын ал, тоноочу болсо башын ал
- Жолоочунун жолдогусу жакшы, жолдо болбосо – үйдөгүсү жакшы
- Жолуң шыдыр жолдошуң кыдыр болсун
- Жоо кеткен соң, кылычыңды ташка чап
- Жоого барсаң баарың бар, доого барсаң бириң бар
- Жоону сайса эр сайды аты калды Манаска
- Жоор семирсе баш бербейт, жаман сөз бербейт
- Жооштон жоон чыгат
- Жорго минген жолдошунан айрылат, көп жашаган курдашынан айрылат
- Жоргодон жорго чыкса төрт аягы тыбырайт, чеченден чечен чыкса оозу-мурду кыбырайт
- Жоргонун тери, эркенин жашы кургабайт
- Жөжөнү күзүндө санайт
- Жөө жүргөнчө, төө минген жакшы
- Журт мазар, журттан чыккан азар
- Жуткан жутабайт
- Жуурат төгүлсө жугу калат
- Жүгүргөн албай – буюрган алат
- Жүз дос – аз, бир кас – көп
- Жүз жолу айткандан, бир жолу көргөзгөн жакшы
- Жыгылган күрөшкө тойбойт
- Жыгылган оогонго күлөт
- Жыгылсаң төөдөн жыгыл, буйласын кармай жыгыл
- Жылаандын куйругун баспа
- Жылкыңа ченеп ышкыр, алыңа ченеп бышкыр
- Жылуу сүйлөсө жыла-жыла жылаан ийинден чыгат
- Жылуулук от бар жерде, сулуулук кал бар жерде
- Жыя албаган жыйынга шүмшүк, асырай албаган айылга шүмшүк
- Жээн эл болбойт, желке тон болбойт